{"id":1990,"date":"2025-03-06T11:29:47","date_gmt":"2025-03-06T10:29:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.interacta.space\/?page_id=1990"},"modified":"2025-10-10T10:02:56","modified_gmt":"2025-10-10T08:02:56","slug":"termini-e-condizioni","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/terminos\/","title":{"rendered":"T\u00e9rminos y condiciones"},"content":{"rendered":"<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-50f75293 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"50f75293\" data-element_type=\"section\">\n<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-67691ea6\" data-id=\"67691ea6\" data-element_type=\"column\">\n<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n<div class=\"elementor-element elementor-element-5b1049d9 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"5b1049d9\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\" data-gtm-vis-has-fired11415827_108=\"1\">\n<div class=\"elementor-widget-container\">\n<h2><b>INTERACTA _Condiciones del contrato de servicio<\/b><\/h2>\n<div title=\"Page 1\">\n<div>\n<div>\n<p>Versione 8.0, 03 ottobre 2025<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div title=\"Page 1\">\n<p class=\"translation-block\">Esta versi\u00f3n es una traducci\u00f3n de la versi\u00f3n oficial en ingl\u00e9s, que puedes ver <a href=\"https:\/\/www.interacta.space\/en-gb\/termini-e-condizioni\/\" target=\"_self\">haciendo clic aqu\u00ed<\/a>.<\/strong><br>\nEn caso de disputas o discrepancias entre las versiones inglesa e italiana, prevalecer\u00e1 la versi\u00f3n inglesa de este documento.<\/p>\n<p>Este Acuerdo de Interacta (el \u201cAcuerdo\u201d) se estipula entre Dinova Srl, con sede en Via dei Lapidari 12, 40129 Bolonia, Italia y la persona que acepta estas condiciones (\u201cel Cliente\u201d) para el uso de las soluciones Servicios de software de Interacta ( \"fuerzas armadas\"). Este Acuerdo entra en vigor a partir de la fecha en la que el Cliente firma una propuesta comercial fuera de l\u00ednea proporcionada por Dinova o un Revendedor Autorizado, o proporciona una orden de compra fuera de l\u00ednea equivalente.<\/p>\n<\/div>\n<div title=\"Page 1\">\n<div>\n<div>\n<p><strong>Servicios<\/strong>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>1.<b> <\/b><strong>Fornitura dei servizi<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">1.1 Utilizzo dei Servizi. Per tutta la durata del Contratto, Dinova fornir\u00e0 i Servizi in conformit\u00e0 a quanto previsto dall\u2019Accordo. Il Cliente potr\u00e0 utilizzare i Servizi ordinati nell\u2019Ordine Applicabile o nell\u2019Ordine Rivenditore, in conformit\u00e0 al presente Accordo.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">2. <strong>Modifiche<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">(a) A los Servicios. Dinova puede realizar cambios comercialmente razonables en los Servicios de vez en cuando. Dinova notificar\u00e1 al Cliente si realiza un cambio material en los Servicios que tenga un impacto material en el uso de los Servicios por parte del Cliente.<\/p>\n<p>(b) Cambios al Acuerdo. Dinova puede realizar cambios comercialmente razonables a este Acuerdo de vez en cuando. Si Dinova realiza un cambio material en el Acuerdo, Dinova notificar\u00e1 al Cliente enviando un correo electr\u00f3nico a la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico de notificaci\u00f3n o notific\u00e1ndolo al Cliente a trav\u00e9s de la Consola administrativa. Los cambios materiales al Acuerdo entrar\u00e1n en vigencia treinta d\u00edas despu\u00e9s del aviso, excepto si los cambios se aplican a nuevas funciones, en cuyo caso los cambios entrar\u00e1n en vigencia de inmediato. Si el cambio tiene un impacto material adverso en el Cliente, y el cambio no es el resultado del cumplimiento por parte de Dinova de una orden judicial o de la ley aplicable, el Cliente puede notificar a Dinova dentro de los treinta d\u00edas posteriores a la notificaci\u00f3n del cambio que no concuerda con el cambio. Si el Cliente notifica a Dinova seg\u00fan sea necesario, el Cliente seguir\u00e1 regido por los t\u00e9rminos vigentes inmediatamente antes del cambio hasta la primera de las siguientes dos fechas: (i) el vencimiento del Acuerdo vigente en ese momento o (ii) 12 meses despu\u00e9s de Dinova. ha informado al Cliente del cambio, a menos que el cambio en el Acuerdo sea en respuesta a una orden judicial o para cumplir con la ley aplicable. Si el Acuerdo se renueva, lo har\u00e1 seg\u00fan el Acuerdo actualizado.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">(c) Interruzione dei Servizi. Dinova potr\u00e0 interrompere in qualsiasi momento, per qualsiasi motivo, uno o pi\u00f9 Servizi, nonch\u00e9 qualsiasi parte o funzionalit\u00e0 degli stessi, senza che ci\u00f2 comporti alcuna responsabilit\u00e0 nei confronti del Cliente.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" class=\"translation-block\">(d) Politica di Deprecazione. Dinova informer\u00e0 il Cliente qualora intenda introdurre una Deprecazione Significativa nei Servizi. Dinova compir\u00e0 ragionevoli sforzi commerciali per continuare a fornire i Servizi senza una Deprecazione Significativa per almeno un anno dopo tale comunicazione, salvo che (a insindacabile giudizio di Dinova, esercitato in buona fede e in modo ragionevole):<br data-start=\"479\" data-end=\"482\">(i) ci\u00f2 sia altrimenti richiesto dalla legge o da un contratto (incluso in caso di modifica della normativa o del contratto applicabile), oppure<br data-start=\"626\" data-end=\"629\">(ii) il mantenimento dei Servizi in tali condizioni comporti un rischio per la sicurezza o un onere economico o tecnico sostanziale.<br>\r\nLa presente politica costituisce la \u201cPolitica di Deprecazione\u201d.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">3. <strong>Obblighi del cliente<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">3.1 Cumplimiento. El Cliente debe asegurarse de que todo uso de los Servicios por parte del Cliente y sus Usuarios finales cumpla con este Acuerdo.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">3.2 Privacidad. El Cliente es responsable de todos los consentimientos y avisos necesarios para permitir (a) el uso y la recepci\u00f3n de los Servicios por parte del Cliente y (b) el acceso, el almacenamiento y el procesamiento de los datos proporcionados por el Cliente (incluidos los Datos del Cliente) por parte de Dinova en virtud del Acuerdo.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">3.3 Administraci\u00f3n de los Servicios por parte del Cliente. El Cliente puede especificar uno o m\u00e1s Administradores a trav\u00e9s de la Consola de administraci\u00f3n que tendr\u00e1n derechos para acceder a la Cuenta de Administrador y administrar Cuentas de Usuario Final. El Cliente es responsable de: (a) mantener la confidencialidad de la contrase\u00f1a y las Cuentas de administrador; (b) designar a las personas autorizadas para acceder a las Cuentas de Administrador; y (c) garantizar que todas las actividades que ocurran en relaci\u00f3n con las Cuentas de Administrador cumplan con el Acuerdo. El Cliente acepta que las responsabilidades de Dinova no se extienden a la gesti\u00f3n interna o administraci\u00f3n de los Servicios al Cliente y que Dinova es \u00fanicamente un procesador de datos.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">3.4 Acceso de administrador; consentimiento del usuario final.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">(a) Acceso de administrador. Los administradores tendr\u00e1n la capacidad de acceder a todas las Cuentas de Usuario Final del Cliente, incluida la capacidad de acceder, monitorear, usar, modificar, retener o divulgar cualquier dato disponible para los Usuarios Finales asociados con sus Cuentas de Usuario Final.<\/p>\n<div title=\"Page 2\">\n<div>\n<div>\n<p>(b) Consentimiento del usuario final. El Cliente obtendr\u00e1 y mantendr\u00e1 todos los consentimientos necesarios de los Usuarios finales para permitir: (i) que los Administradores tengan el acceso descrito en este Acuerdo; y (ii) para que Dinova proporcione los Servicios a Administradores y Usuarios Finales.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div title=\"Page 2\">\n<div>\n<div>\n<p>3.5 Uso no autorizado. El Cliente har\u00e1 todos los esfuerzos comercialmente razonables para evitar el uso no autorizado de los Servicios y poner fin a cualquier uso no autorizado. El Cliente notificar\u00e1 inmediatamente a Dinova de cualquier uso o acceso no autorizado a los Servicios del que tenga conocimiento.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div title=\"Page 2\">\n<div>\n<div>\n<p>3.6 Restricciones. El Cliente no puede, y no permitir\u00e1 que los Usuarios finales, (a) copiar, modificar o crear un trabajo derivado de los Servicios; (b) realizar ingenier\u00eda inversa, descompilar, traducir, desensamblar o intentar extraer parte o la totalidad del c\u00f3digo fuente de los Servicios (excepto en la medida en que dicha restricci\u00f3n est\u00e9 expresamente prohibida por la ley aplicable); (c) vender, revender, sublicenciar, transferir o distribuir cualquiera o todos los Servicios; o (d) acceder o utilizar los Servicios (i) para actividades de alto riesgo; (ii) en violaci\u00f3n de la PUA; (iii) para realizar o recibir llamadas de emergencia.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div title=\"Page 2\">\n<div>\n<div>\n<p>3.7 Asistencia. El Cliente responder\u00e1, a su cargo, a las preguntas y quejas de los Usuarios finales o de terceros relacionadas con el uso de los Servicios por parte del Cliente o de los Usuarios finales. El Cliente har\u00e1 todos los esfuerzos comercialmente razonables para resolver los problemas de soporte antes de enviarlos a Dinova.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>4. <strong>Sospensione<\/strong><\/div>\n<div title=\"Page 3\">\n<div>\n<div>\n<p>4.1 Suspensi\u00f3n de cuentas de usuarios finales por parte de Dinova. Si Dinova tiene conocimiento de una violaci\u00f3n del Acuerdo por parte de un Usuario final, Dinova puede solicitar espec\u00edficamente al Cliente que suspenda la Cuenta de Usuario final correspondiente. Si el Cliente no cumple con la solicitud de Dinova de suspender una Cuenta de Usuario Final, Dinova podr\u00e1 hacerlo. La duraci\u00f3n de cualquier Suspensi\u00f3n por parte de Dinova ser\u00e1 hasta que el Usuario Final correspondiente haya subsanado el incumplimiento que caus\u00f3 la Suspensi\u00f3n.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div title=\"Page 3\">\n<p>4.2 Emergenze di Sicurezza. In deroga a quanto sopra, qualora si verifichi un\u2019Emergenza di Sicurezza, Dinova potr\u00e0 sospendere automaticamente l\u2019utilizzo che ne costituisce la causa. La sospensione sar\u00e0 limitata al minimo necessario e avr\u00e0 la durata strettamente indispensabile per prevenire o risolvere l\u2019Emergenza di Sicurezza. Qualora Dinova sospenda un Account Utente Finale per qualsiasi motivo senza preventiva comunicazione al Cliente, su richiesta del Cliente Dinova fornir\u00e0 le motivazioni della sospensione non appena ragionevolmente possibile.<\/p>\n<\/div>\n<div title=\"Page 3\">\n<div>\n<div>\n<p>4.3 Suspensi\u00f3n para cumplir con las leyes. Dinova puede, a su entera discreci\u00f3n, suspender la prestaci\u00f3n de cualquier Servicio en cualquier momento si es necesario para cumplir con alguna ley aplicable.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\" role=\"presentation\">5.<b>\u00a05. Derechos de Propiedad Intelectual<\/b><\/p>\n<p dir=\"ltr\">5.1 Diritti di proprieta\u0300 intellettuale. Salvo quanto espressamente previsto nel presente Accordo, lo stesso non conferisce a nessuna delle Parti diritti, impliciti o di altra natura, sui contenuti o sulla propriet\u00e0 intellettuale dell\u2019altra Parte. Dinova detiene tutti i Diritti di Propriet\u00e0 Intellettuale relativi ai Servizi e al Software.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">5.2 Protecci\u00f3n de Datos del Cliente. Dinova solo acceder\u00e1, utilizar\u00e1 o procesar\u00e1 los Datos del Cliente de acuerdo con el Anexo de Procesamiento de Datos y no acceder\u00e1, utilizar\u00e1 ni procesar\u00e1 los Datos del Cliente para ning\u00fan otro prop\u00f3sito. Dinova ha implementado y mantendr\u00e1 medidas de seguridad t\u00e9cnicas, organizativas y f\u00edsicas para proteger los datos del cliente, como se describe con m\u00e1s detalle en el Anexo de procesamiento de datos.<\/p>\n<div>\n<p dir=\"ltr\" role=\"presentation\">6. <strong>Informazioni riservate<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">6.1. Obblighi. La Parte ricevente utilizzer\u00e0 le Informazioni Riservate della Parte divulgante esclusivamente per esercitare i propri diritti e adempiere ai propri obblighi ai sensi del presente Accordo, adottando un grado di diligenza ragionevole per proteggerle da divulgazioni non autorizzate. La Parte ricevente potr\u00e0 divulgare le Informazioni Riservate esclusivamente alle proprie Affiliate, dipendenti, agenti o consulenti professionali (\u201cDelegati\u201d) che necessitino di conoscerle e che abbiano sottoscritto un impegno scritto di riservatezza (o, nel caso di consulenti professionali, siano comunque vincolati da obblighi di riservatezza). La Parte ricevente garantir\u00e0 che i propri Delegati utilizzino le Informazioni Riservate ricevute esclusivamente per esercitare i diritti e adempiere agli obblighi previsti dal presente Accordo.<\/p>\n<p data-start=\"66\" data-end=\"653\">6.2 Divulgazione Obbligatoria. Fermo restando quanto diversamente previsto nel presente Accordo, la Parte ricevente o una sua Affiliata potr\u00e0 altres\u00ec divulgare Informazioni Riservate nella misura richiesta da un Procedimento Legale applicabile; a condizione che la Parte ricevente o la sua Affiliata compia ragionevoli sforzi commerciali per: (a) informare tempestivamente l\u2019altra Parte prima di qualsiasi divulgazione delle sue Informazioni Riservate; e (b) conformarsi alle richieste ragionevoli dell\u2019altra Parte in merito ai propri sforzi volti a opporsi alla divulgazione. Nonostante quanto sopra, le disposizioni di cui ai punti (a) e (b) non si applicheranno qualora la Parte ricevente determini che il loro rispetto potrebbe: (i) comportare una violazione del Procedimento Legale; (ii) ostacolare un\u2019indagine governativa; oppure (iii) causare la morte o gravi danni fisici a una persona.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">7. <strong>Termine e Cessazione<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<p>7.1 Duraci\u00f3n del Contrato. La duraci\u00f3n de este Acuerdo (el \u201cPlazo\u201d) se define en el Formulario de pedido o documento similar firmado por Dinova, o un Revendedor Autorizado, y el Cliente.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">7.2 Risoluzione per Inadempimento. Nei limiti consentiti dalla legge applicabile, ciascuna Parte potr\u00e0 risolvere il presente Accordo con effetto immediato mediante comunicazione scritta qualora: (a) l\u2019altra Parte sia gravemente inadempiente agli obblighi derivanti dal presente Accordo e non vi ponga rimedio entro 30 giorni dal ricevimento della relativa comunicazione scritta; oppure (b) l\u2019altra Parte cessi la propria attivit\u00e0 o sia sottoposta a procedure di insolvenza che non vengano archiviate entro 90 giorni.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">7.3 Recesso per Convenienza. Il Cliente pu\u00f2 interrompere l\u2019utilizzo dei Servizi in qualsiasi momento. Fermo restando l\u2019adempimento da parte del Cliente di tutti gli obblighi finanziari previsti dall\u2019Ordine Applicabile o comunque derivanti dal presente Accordo (incluso il pagamento di tutte le Commissioni relative al Periodo di Validit\u00e0 dell\u2019Ordine), il Cliente potr\u00e0 inoltre recedere dal presente Accordo per propria convenienza in qualsiasi momento, mediante comunicazione scritta con un preavviso di 30 giorni.<\/p>\n<div title=\"Page 4\">\n<p>7.4 Risoluzione per Legge Applicabile; Violazione di Leggi. Dinova potr\u00e0 risolvere il presente Accordo e\/o qualsiasi Ordine Applicabile con effetto immediato mediante comunicazione scritta qualora ritenga ragionevolmente che la prosecuzione dell\u2019erogazione di un qualsiasi Servizio utilizzato dal Cliente comporti una violazione della normativa applicabile.<\/p>\n<p>7.5 Efectos de la terminaci\u00f3n o no renovaci\u00f3n. Si el Acuerdo se rescinde o no se renueva, (a) cesar\u00e1n todos los derechos y el acceso a los Servicios (incluido el acceso a Sus datos), a menos que se describa lo contrario en este Acuerdo, y (b) todas las Tarifas adeudadas por el Usuario a Dinova son inmediatamente despu\u00e9s de la recepci\u00f3n por parte del Usuario de la factura electr\u00f3nica final o como se indica en la factura final.<\/p>\n<p>7.6 Nessun Rimborso. Salvo quanto espressamente previsto nel presente Accordo, la risoluzione o la mancata proroga ai sensi di qualsiasi sezione del presente Accordo non comporter\u00e0 alcun obbligo per Dinova di rimborsare le Commissioni corrisposte.<\/p>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">8. <strong>Dichiarazioni e garanzie<\/strong><\/p>\n<p>Cada parte declara y garantiza (a) que tiene pleno poder y autoridad para celebrar el Acuerdo y (b) que cumplir\u00e1 con todas las leyes aplicables a la prestaci\u00f3n, recepci\u00f3n o uso de los Servicios, seg\u00fan corresponda.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">9. <strong>Esclusione di responsabilit\u00e0<\/strong><\/p>\n<div title=\"Page 4\">\n<p>Salvo quanto espressamente previsto nel presente Accordo, Dinova non rilascia, e declina espressamente, nella misura massima consentita dalla legge applicabile, (a) alcuna garanzia di qualsiasi natura, sia essa espressa, implicita, prevista dalla legge o di altro tipo, incluse, a titolo esemplificativo, le garanzie di commerciabilit\u00e0, idoneit\u00e0 a uno scopo particolare, titolarit\u00e0, non violazione di diritti altrui, nonch\u00e9 di utilizzo dei Servizi privo di errori o interruzioni; e (b) alcuna dichiarazione in merito a contenuti o informazioni accessibili tramite i Servizi.<\/p>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">10. <strong>Limitazione di responsabilit\u00e0<\/strong><\/p>\n<div title=\"Page 4\">\n<div>\n<div>\n<div>\n<p>10.1 Limitaci\u00f3n de la responsabilidad indirecta. En la medida permitida por la ley aplicable y sujeto a la Secci\u00f3n 10.3 (Responsabilidades ilimitadas), ninguna de las partes tendr\u00e1 ninguna responsabilidad que surja de o est\u00e9 relacionada con el Acuerdo por (a) da\u00f1os indirectos, consecuentes, especiales, incidentales o punitivos o (b) p\u00e9rdida. ingresos, beneficios, ahorros o fondo de comercio.<\/p>\n<p>10.2 Limitaci\u00f3n del importe de la responsabilidad. La responsabilidad total de cada parte por los da\u00f1os que surjan del Acuerdo o est\u00e9n relacionados con \u00e9l se limita a las Tarifas pagadas por el Cliente durante el per\u00edodo de 12 meses anterior al evento que dio lugar a la responsabilidad.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div title=\"Page 5\">\n<div>\n<div>\n<div>\n<p class=\"translation-block\">10.3 Responsabilidades Ilimitadas. Nada en el Acuerdo excluye o limita la responsabilidad de cualquiera de las partes por:<br>\n(a) su fraude o tergiversaci\u00f3n fraudulenta;<br>\n(b) su infracci\u00f3n de los derechos de propiedad intelectual de la otra parte;<br>\n(c) sus obligaciones de pago en virtud del Acuerdo; o <br>\n(d) asuntos para los cuales la responsabilidad no puede excluirse o limitarse seg\u00fan la ley aplicable.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">11. <strong>Varie<\/strong><\/p>\n<div title=\"Page 5\">\n<p data-start=\"95\" data-end=\"350\" class=\"translation-block\">11.1 Comunicazioni. Dinova potr\u00e0 fornire al Cliente qualsiasi comunicazione ai sensi del presente Accordo mediante: (a) invio di un\u2019e-mail all\u2019Indirizzo E-mail di Notifica; oppure (b) pubblicazione di un avviso nella Console di Amministrazione. Il Cliente potr\u00e0 fornire comunicazioni a Dinova ai sensi del presente Accordo inviando un\u2019e-mail al dipartimento legale di Dinova all\u2019indirizzo <strong data-start=\"496\" data-end=\"516\"><a class=\"decorated-link cursor-pointer\" rel=\"noopener\" data-start=\"498\" data-end=\"514\" target=\"_self\">legal@dinova.one<\/a><\/strong>. Il Cliente \u00e8 responsabile di mantenere aggiornato il proprio Indirizzo E-mail di Notifica per tutta la durata del Contratto.<\/p>\n<p>11.2 Cessione. Nessuna delle Parti potr\u00e0 cedere o trasferire alcuna parte del presente Accordo senza il consenso scritto dell\u2019altra Parte, salvo che a favore di una propria Affiliata, ma solo a condizione che: (a) il cessionario accetti per iscritto di essere vincolato dai termini del presente Accordo; e (b) la Parte cedente resti responsabile per gli obblighi assunti in virt\u00f9 del presente Accordo prima della cessione.<\/p>\n<p>11.3 Cambio de Control. En caso de un cambio de control (por ejemplo, mediante la compra o venta de acciones, fusi\u00f3n u otra forma de transacci\u00f3n corporativa): (a) la parte que experimente el cambio de control notificar\u00e1 por escrito a la otra parte dentro de los treinta d\u00edas del control de cambios; y (b) la otra parte podr\u00e1 rescindir inmediatamente este Acuerdo en cualquier momento entre el cambio de control y los treinta d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n de la notificaci\u00f3n por escrito establecida en el p\u00e1rrafo (a).<\/p>\n<p>11.4 Fuerza mayor. Ninguna de las partes ser\u00e1 responsable del desempe\u00f1o inadecuado en la medida en que sea causado por una condici\u00f3n (por ejemplo, desastre natural, acto de guerra o terrorismo, disturbios, condiciones laborales, acci\u00f3n gubernamental y perturbaci\u00f3n de Internet) m\u00e1s all\u00e1 del control razonable de la parte.<\/p>\n<p>11.5 Divisibilidad. Si alguna disposici\u00f3n de este Acuerdo se considera inaplicable, el resto del Acuerdo permanecer\u00e1 en pleno vigor y efecto.<\/p>\n<p>11.6 Ley aplicable. Este Contrato se rige por la ley italiana. Para cualquier disputa que surja de o est\u00e9 relacionada con este acuerdo, las partes aceptan la jurisdicci\u00f3n personal y competencia exclusiva de los tribunales de Bolonia, Italia.<\/p>\n<p>11.7 Cambios. Cualquier modificaci\u00f3n deber\u00e1 ser por escrito y expresar expresamente que se trata de una modificaci\u00f3n de este Acuerdo.<\/p>\n<p>11.8 Sopravvivenza. Le seguenti sezioni sopravvivranno alla scadenza o alla risoluzione del presente Contratto: Sezione 5 (Diritti di proprieta\u0300 intellettuale), Sezione 6 (Informazioni riservate), Sezione 7.5 (Effetto della risoluzione o del mancato rinnovo), Sezione 9 (Esclusione di responsabilita\u0300), Sezione 10 (Limitazione di responsabilita\u0300) e Sezione 11 (Varie).<\/p>\n<p>11.9 Intero accordo. Il presente Accordo stabilisce tutti i termini concordati tra le Parti e sostituisce e annulla qualsiasi altro accordo tra le Parti relativo al suo oggetto, incluse eventuali versioni precedenti del presente Accordo. Nel sottoscrivere il presente Accordo, nessuna delle Parti ha fatto affidamento \u2014 n\u00e9 potr\u00e0 vantare alcun diritto o rimedio \u2014 su dichiarazioni, rappresentazioni o garanzie (rese negligentemente o in buona fede), se non quelle espressamente contenute nel presente Accordo. I Termini accessibili tramite URL sono qui incorporati per riferimento nell\u2019Accordo. Dinova potr\u00e0 fornire un URL aggiornato in sostituzione di qualsiasi URL indicato nel presente Accordo.<\/p>\n<p>11.10 T\u00e9rminos en conflicto. En caso de conflicto entre los documentos que componen este Acuerdo, prevalecer\u00e1n los documentos en el siguiente orden (de precedencia decreciente): el Formulario de Pedido o documento similar firmado por Dinova y el Cliente, y las Condiciones de la URL.<\/p>\n<div title=\"Page 6\">\n<div>\n<div>\n<p>11.11 Idiomas en conflicto. Si este Acuerdo se traduce a un idioma distinto del ingl\u00e9s y existe una discrepancia entre el texto en ingl\u00e9s y el texto traducido, prevalecer\u00e1 el texto en ingl\u00e9s, a menos que se indique expresamente lo contrario en la traducci\u00f3n.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">12. <strong>Definizioni<\/strong><\/p>\n<div title=\"Page 6\">\n<div>\n<div>\n<ul>\n<li>\u201cCuenta de administrador\u201d significa la cuenta administrativa proporcionada al Usuario por Dinova con el fin de administrar los Servicios. El uso de la cuenta de administrador requiere una contrase\u00f1a, que Dinova proporcionar\u00e1 al usuario.<\/li>\n<li>\u201cConsola de administraci\u00f3n\u201d indica la herramienta en l\u00ednea proporcionada por Dinova al Cliente para el uso de informes y algunas otras funciones de administraci\u00f3n.<\/li>\n<li>\u201cAdministradores\u201d significa el personal t\u00e9cnico designado por el Cliente que administra los Servicios a los Usuarios finales en nombre del Cliente.<\/li>\n<li>\u201cAfiliada\u201d significa cualquier entidad que directa o indirectamente controle, est\u00e9 controlada o est\u00e9 bajo control com\u00fan de una parte.<\/li>\n<li>\u201cDatos del Cliente\u201d significa datos, incluidos los correos electr\u00f3nicos, proporcionados, generados, transmitidos o mostrados a trav\u00e9s de los Servicios por el Cliente o los Usuarios finales.<\/li>\n<li>\u201cProblema de seguridad de emergencia\u201d significa: (a) el uso de los Servicios por parte del Cliente o Usuarios Finales en violaci\u00f3n de la Pol\u00edtica de Uso Aceptable, con el fin de interrumpir: (i) los Servicios; (ii) el uso de los Servicios por parte de otros Clientes; o (iii) impedir el acceso de terceros no autorizados a los Servicios o a los datos dentro de los Servicios.<\/li>\n<li>\u201cUsuarios finales\u201d significa personas a quienes el Cliente permite utilizar los Servicios.<\/li>\n<li>\u201cCuenta de Usuario Final\u201d significa una cuenta de Interacta creada por el Cliente a trav\u00e9s de los Servicios para un Usuario Final.<\/li>\n<li>\u201cActividades de alto riesgo\u201d significa usos tales como la operaci\u00f3n de instalaciones nucleares, control de tr\u00e1fico a\u00e9reo o sistemas de soporte vital, donde el uso o falla de los Servicios podr\u00eda resultar en muerte, lesiones personales o da\u00f1os ambientales.<\/li>\n<li>\u201cServicios\u201d significa los Servicios aplicables proporcionados por Dinova y utilizados por el Cliente en virtud de este Acuerdo.<\/li>\n<li>\u201cDepreciaci\u00f3n significativa\u201d significa descontinuar o realizar cambios compatibles con versiones anteriores de los Servicios que resulten en que Dinova no pueda brindar a su base de clientes una capacidad sustancial para realizar tareas y flujos de trabajo con los Servicios.<\/li>\n<li>\"Suspender\" significa deshabilitar inmediatamente el acceso a los Servicios, o componentes de los Servicios, seg\u00fan corresponda, para evitar un uso posterior de los Servicios.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<h2><b>INTERACTA _ Pol\u00edtica de Uso Aceptable<\/b><\/h2>\n<div title=\"Page 6\">\n<div>\n<div>\n<p>El uso de los Servicios est\u00e1 sujeto a esta Pol\u00edtica de uso aceptable (\u201cAUP\u201d).<\/p>\n<p>Si no se definen aqu\u00ed, los t\u00e9rminos en may\u00fascula tienen el significado indicado en el contrato aplicable (\"Acuerdo\") entre el cliente u otro usuario autorizado (\"Usuario\") y Dinova Srl.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div title=\"Page 7\">\n<div>\n<div>\n<p>Usted acepta no utilizar los Servicios y no permitir que ning\u00fan tercero o sus usuarios finales los utilicen:<\/p>\n<ol>\n<li>violar o fomentar la violaci\u00f3n de los derechos legales de otros;<\/li>\n<li>para cualquier fin ilegal, il\u00edcito, invasivo, violento, difamatorio o fraudulento;<\/li>\n<li>distribuir intencionadamente virus, gusanos, caballos de Troya, archivos corruptos u otros elementos de naturaleza destructiva o enga\u00f1osa;<\/li>\n<li>utilizar discurso de odio, contenido que promueva o apruebe la violencia o tenga el objetivo principal de incitar al odio contra un individuo o grupo por motivos de origen racial o \u00e9tnico, religi\u00f3n, discapacidad, edad, nacionalidad, orientaci\u00f3n sexual, g\u00e9nero o cualquier otra caracter\u00edstica asociada con discriminaci\u00f3n o marginaci\u00f3n sist\u00e9mica;<\/li>\n<li>participar en comportamientos de acoso, intimidaci\u00f3n o amenaza, y no incitar a otros a participar en estas actividades<\/li>\n<li>distribuir informaci\u00f3n personal y confidencial, como n\u00fameros de tarjetas de cr\u00e9dito, n\u00fameros de identificaci\u00f3n nacional confidenciales o contrase\u00f1as de cuentas, sin su consentimiento expl\u00edcito.<\/li>\n<li>cargar o compartir contenido que explote o abuse de los ni\u00f1os.<\/li>\n<li>distribuir material sexualmente expl\u00edcito o pornogr\u00e1fico, contenido violento, terrorismo con la intenci\u00f3n principalmente de ser impactante, sensacionalista o gratuito.<\/li>\n<li>spam, incluido el env\u00edo de contenido promocional o comercial no deseado, o solicitudes masivas o no solicitadas.<\/li>\n<li>alterar, deshabilitar, interferir o eludir cualquier aspecto de los Servicios;<\/li>\n<li>probar o aplicar ingenier\u00eda inversa a los Servicios para identificar limitaciones, vulnerabilidades o eludir funciones de filtrado;<\/li>\n<li>otorgar acceso a varias personas a una \u00fanica Cuenta de Usuario Final;<\/li>\n<li>grabar comunicaciones de audio o video sin consentimiento si dicho consentimiento es requerido por las leyes y regulaciones aplicables (usted es el \u00fanico responsable del cumplimiento de todas las leyes y regulaciones aplicables en las jurisdicciones pertinentes).<\/li>\n<\/ol>\n<p>Su incumplimiento de la AUP puede resultar en:<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<ul>\n<li dir=\"ltr\" aria-level=\"1\">\n<p dir=\"ltr\" role=\"presentation\">eliminaci\u00f3n de contenido objetable; y\/o<\/p>\n<\/li>\n<li dir=\"ltr\" aria-level=\"1\">\n<p dir=\"ltr\" role=\"presentation\">suspensi\u00f3n o terminaci\u00f3n, o ambas, de los Servicios de conformidad con el Acuerdo.<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<div title=\"Page 7\">\n<div>\n<div>\n<div>\n<p class=\"translation-block\">Para informar cualquier posible infracci\u00f3n a Dinova, comun\u00edquese con legal@dinova.one.<br>\nDespu\u00e9s de la notificaci\u00f3n de una posible infracci\u00f3n de la pol\u00edtica, Dinova puede revisar el contenido y tomar medidas, incluida limitar el acceso al contenido, eliminar el contenido y limitar o cancelar su acceso a Interacta.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<h2><b>INTERACTA _ Adenda al tratamiento de datos<\/b><\/h2>\n<div title=\"Page 8\">\n<div>\n<div>\n<p>El cliente que acepta estas condiciones (\u201cCliente\u201d) y Dinova Srl han celebrado un Contrato Interacta (como se define a continuaci\u00f3n).<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">1. <strong>Definizioni<\/strong><\/p>\n<div title=\"Page 8\">\n<div>\n<div>\n<p>1.1 Los t\u00e9rminos en may\u00fascula definidos en el Acuerdo aplicable se aplican a este Anexo de procesamiento de datos. Adem\u00e1s, en este Anexo de Procesamiento de Datos:<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div title=\"Page 8\">\n<div>\n<div>\n<ul>\n<li>\u201cDatos del Cliente\u201d significa datos enviados, almacenados, enviados o recibidos a trav\u00e9s de los Servicios por el Cliente o los Usuarios finales.<\/li>\n<li>\u201cDatos personales del cliente\u201d significa los datos personales contenidos en los Datos del cliente.<\/li>\n<li>\u201cIncidente di dati\u201d indica una violazione della sicurezza di Dinova che porti alladistruzione accidentale o illegale, alla perdita, all\u2019alterazione, alla divulgazione non autorizzata o all\u2019accesso ai Dati del Cliente sui sistemi gestiti da Dinova o altrimenti controllati da Dinova.<\/li>\n<li>\u201cEEE\u201d significa el Espacio Econ\u00f3mico Europeo.<\/li>\n<li>\u201cGDPR UE\u201d indica il Regolamento (UE) 2016\/679 del Parlamento Europeo e delConsiglio del 27 aprile 2016 relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonche\u0301 alla libera circolazione di tali dati e che abroga la direttiva 95\/46\/CE.<\/li>\n<li>\u201cLey Europea de Protecci\u00f3n de Datos\u201d significa el RGPD.<\/li>\n<li>\u201cDerecho europeo o italiano\u201d significa el derecho de la Uni\u00f3n Europea o del Estado italiano.<\/li>\n<li>\u201cAcuerdo de Interacta\u201d significa un Acuerdo de Interacta en virtud del cual Dinova se compromete a proporcionar servicios de Interacta al Cliente.<\/li>\n<li>\u201cDirecci\u00f3n de correo electr\u00f3nico de notificaci\u00f3n\u201d significa la(s) direcci\u00f3n(es) de correo electr\u00f3nico designadas por el Cliente en la Consola administrativa, o en los Documentos del pedido o comunicadas a Dinova (seg\u00fan corresponda), para recibir ciertas notificaciones de Dinova. Usted es responsable de garantizar que su direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico de notificaci\u00f3n permanezca actualizada y v\u00e1lida.<\/li>\n<li>\u201cSubprocesador\u201d significa un tercero autorizado como otro procesador seg\u00fan esta Enmienda de Procesamiento de Datos para acceder y procesar l\u00f3gicamente los Datos del Cliente con el fin de proporcionar partes de los Servicios.<\/li>\n<li>\u201cAutoridad de supervisi\u00f3n\u201d significa una \u201cautoridad de supervisi\u00f3n\u201d tal como se define en el RGPD de la UE.<\/li>\n<li>\u201cPlazo\u201d significa el per\u00edodo entre la Fecha de Vigencia del Anexo y el final de la prestaci\u00f3n de los Servicios por parte de Dinova en virtud del Acuerdo aplicable, incluido, si corresponde, cualquier per\u00edodo durante el cual la prestaci\u00f3n de los Servicios pueda suspenderse y cualquier per\u00edodo posterior terminaci\u00f3n del Acuerdo durante el cual Dinova podr\u00e1 continuar brindando los Servicios con fines transitorios.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">1.2. Los t\u00e9rminos \"datos personales\", \"sujeto de datos\", \"procesamiento\", \"controlador de datos\" y \"procesador\" utilizados en este Anexo de procesamiento de datos tienen los significados que les otorga el RGPD.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">2. <strong>Durata<\/strong><\/p>\n<div title=\"Page 8\">\n<p data-start=\"62\" data-end=\"363\">Il presente Addendum sul Trattamento dei Dati rester\u00e0 in vigore, nonostante la scadenza del Termine, fino alla cancellazione di tutti i Dati del Cliente da parte di Dinova, e decadr\u00e0 automaticamente al momento di tale cancellazione, come descritto nel presente Addendum sul Trattamento dei Dati.<\/p>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">3. <b>\u00c1mbito de aplicaci\u00f3n de la ley de protecci\u00f3n de datos. <\/b><\/p>\n<p dir=\"ltr\">3.1 Aplicaci\u00f3n del derecho europeo. Las partes reconocen que la legislaci\u00f3n europea e italiana en materia de protecci\u00f3n de datos se aplica al procesamiento de los Datos personales del Cliente.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">4. <b>Procesamiento de datos<\/b><\/p>\n<div title=\"Page 9\">\n<div>\n<div>\n<p>4.1 Funciones y cumplimiento normativo; autorizaci\u00f3n.<\/p>\n<p>4.1.1. Responsabilidades del procesador y del controlador:<\/p>\n<ol>\n<li>El plazo aplicable m\u00e1s el per\u00edodo entre el vencimiento de dicho plazo y la eliminaci\u00f3n por parte de Dinova de todos los Datos del Cliente de conformidad con el Anexo de Procesamiento de Datos.<\/li>\n<li>Naturaleza y finalidad del procesamiento: Dinova procesar\u00e1 los Datos personales del Cliente con el fin de proporcionar los Servicios al Cliente de acuerdo con el Anexo de procesamiento de datos.<\/li>\n<li>Categor\u00edas de datos: Datos relacionados con personas f\u00edsicas proporcionados a Dinova a trav\u00e9s de los Servicios, por (o bajo la direcci\u00f3n de) Clientes o Usuarios finales.<\/li>\n<li>Sujetos de datos: Sujetos de datos significa personas f\u00edsicas cuyos datos son proporcionados a Dinova a trav\u00e9s de los Servicios por (o bajo la direcci\u00f3n de) el Cliente o los Usuarios finales.<\/li>\n<li>Dinova es responsable del procesamiento de los datos personales del cliente de conformidad con la legislaci\u00f3n de protecci\u00f3n de datos europea e italiana;<\/li>\n<li>El Cliente es controlador o procesador de datos, seg\u00fan sea el caso, de dichos Datos personales del Cliente seg\u00fan la ley de protecci\u00f3n de datos europea e italiana;<\/li>\n<li>Cada parte cumplir\u00e1 con sus obligaciones seg\u00fan la Ley Europea de Protecci\u00f3n de Datos en relaci\u00f3n con el procesamiento de Datos Personales del Cliente.<\/li>\n<\/ol>\n<p>4.1.2. Autorizzazione da parte del Titolare Terzo. Il Cliente garantisce che le proprie istruzioni e azioni in relazione a tali Dati Personali del Cliente, inclusa la nomina di Dinova quale ulteriore responsabile del trattamento, siano state autorizzate dal relativo titolare del trattamento.<\/p>\n<p>4.2 Alcance del tratamiento.<\/p>\n<p>4.2.1 Instrucciones del Cliente. El Cliente indica a Dinova que procese los Datos personales del Cliente \u00fanicamente de conformidad con la ley aplicable: (a) para proporcionar los Servicios; (b) seg\u00fan se especifique m\u00e1s detalladamente a trav\u00e9s del uso de los Servicios por parte del Cliente y los Usuarios finales (incluida la Consola administrativa y otras caracter\u00edsticas de los Servicios); (c) seg\u00fan lo documentado en el formulario de Contrato aplicable, incluido este Anexo de Procesamiento de Datos; y (d) seg\u00fan se documente con m\u00e1s detalle en cualquier otra instrucci\u00f3n escrita proporcionada por el Cliente y reconocida por Dinova como instrucciones para los fines de esta Enmienda de procesamiento de datos.<\/p>\n<p>4.2.2 Cumplimiento de las instrucciones por parte de Dinova. Dinova cumplir\u00e1 con las instrucciones descritas en la Secci\u00f3n 4.2.1 (Instrucciones para el Cliente) (incluso con respecto a las transferencias de datos) a menos que la ley europea o italiana a la que est\u00e1 sujeta Dinova requiera otro procesamiento de Datos Personales del Cliente por parte de Dinova, en cuyo caso Dinova comunicar\u00e1 esto al Cliente (a menos que dicha ley proh\u00edba a Dinova hacerlo por razones importantes de inter\u00e9s p\u00fablico) antes de dicho otro procesamiento.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">5. <strong>Cancellazione dei dati<\/strong><\/p>\n<div title=\"Page 9\">\n<div>\n<div>\n<p>5.1 Cancellazione durante il Termine.\u00a0Dinova consentir\u00e0 al Cliente e agli Utenti Finali di cancellare i Dati del Cliente durante il Termine applicabile, in conformit\u00e0 con le funzionalit\u00e0 dei Servizi. Qualora il Cliente o un Utente Finale utilizzino i Servizi per cancellare qualsiasi Dato del Cliente durante il Termine applicabile e tale Dato del Cliente non possa pi\u00f9 essere recuperato dal Cliente o dall\u2019Utente Finale, tale utilizzo costituir\u00e0 un\u2019istruzione a Dinova a cancellare i relativi Dati del Cliente dai sistemi di Dinova in conformit\u00e0 alla normativa applicabile. Dinova si atterr\u00e0 a tale istruzione non appena ragionevolmente possibile e comunque entro un periodo massimo di 180 giorni, salvo che la normativa europea o italiana richieda la conservazione.<\/p>\n<div title=\"Page 10\">\n<div>\n<div>\n<p>5.2 Cancelaci\u00f3n al vencimiento del Plazo. Sujeto a la Secci\u00f3n 5.3 (Instrucci\u00f3n de eliminaci\u00f3n diferida), al vencimiento del Plazo aplicable, el Cliente indica a Dinova que elimine todos los Datos del cliente (incluidas las copias existentes) de los sistemas de Dinova de acuerdo con la ley aplicable. Dinova llevar\u00e1 a cabo esta instrucci\u00f3n tan pronto como sea razonablemente posible y en un plazo m\u00e1ximo de 180 d\u00edas, salvo que la legislaci\u00f3n europea o italiana exija su conservaci\u00f3n. El Cliente es responsable de exportar, antes de la expiraci\u00f3n del plazo aplicable, todos los Datos del Cliente que desee conservar.<\/p>\n<p>5.3 Instrucci\u00f3n de cancelaci\u00f3n diferida. En la medida en que Sus Datos cubiertos por la instrucci\u00f3n de eliminaci\u00f3n descrita en la Secci\u00f3n 5.2 (Eliminaci\u00f3n al Vencimiento del Plazo) tambi\u00e9n se procesen al vencimiento del Plazo aplicable de conformidad con la Secci\u00f3n 5.2, en relaci\u00f3n con un Acuerdo con un Plazo renovable, dicha instrucci\u00f3n de eliminaci\u00f3n ser\u00e1 efectivo con respecto a dichos Datos de usuario solo al vencimiento del Plazo renovable. Para mayor claridad, esta Enmienda de procesamiento de datos seguir\u00e1 aplic\u00e1ndose a dichos Datos del usuario hasta que Dinova los elimine.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">6. <b>Sicurezza dei dati<\/b><\/p>\n<p dir=\"ltr\">6.1 Medidas de seguridad, controles y asistencia de Dinova.<\/p>\n<div title=\"Page 10\">\n<p>6.1.1 Medidas de seguridad de Dinova. Dinova implementar\u00e1 y mantendr\u00e1 medidas t\u00e9cnicas y organizativas razonables para proteger sus Datos contra destrucci\u00f3n, p\u00e9rdida, alteraci\u00f3n, divulgaci\u00f3n o acceso no autorizado accidental o ilegal (las \u201cMedidas de Seguridad\u201d). Dado que Interacta se crea y entrega a trav\u00e9s de Google Cloud Platform (GCP), tambi\u00e9n se aplican las medidas de seguridad de GCP.<\/p>\n<p>6.1.2 Conformita\u0300 alla sicurezza. Dinova si impegna a: (a) adottare misure appropriate per garantire il rispetto delle Misure di Sicurezza da parte dei propri dipendenti, appaltatori e Subprocessori nella misura applicabile al loro ambito di esecuzione, e (b) garantire che tutte le persone autorizzate al trattamento dei Dati Personali del Cliente siano soggette all\u2019obbligo di riservatezza.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">6.1.3 Assistenza di Dinova per la sicurezza. Dinova assister\u00e0 il Cliente nel garantire il rispetto dei propri obblighi ai sensi degli articoli 32-34 del GDPR, mediante:<br data-start=\"265\" data-end=\"268\">a. l\u2019implementazione e il mantenimento delle Misure di Sicurezza in conformit\u00e0 alla Sezione 6.1.1 (Misure di Sicurezza di Dinova);<br data-start=\"398\" data-end=\"401\">b. il rispetto dei termini della Sezione 6.2 (Incidenti relativi ai Dati);<br data-start=\"475\" data-end=\"478\">c. qualora le disposizioni di cui alle sottosezioni (a) e (b) non siano sufficienti a consentire al Cliente di adempiere a tali obblighi, previa richiesta del Cliente, la fornitura di un\u2019assistenza ragionevole aggiuntiva.<\/p>\n<p>6.2 Incidentes de Datos.<\/p>\n<p>6.2.1 Notificaci\u00f3n de incidentes. Dinova notificar\u00e1 de inmediato y sin demoras indebidas al Cliente al tener conocimiento de un Incidente de Datos y tomar\u00e1 de inmediato medidas razonables para minimizar los da\u00f1os y proteger los Datos del Cliente.<\/p>\n<p>6.2.2 Detalles del incidente de datos. La notificaci\u00f3n de Dinova de un Incidente de datos describir\u00e1, en la medida de lo posible, la naturaleza del Incidente de datos, las medidas tomadas para mitigar los riesgos potenciales y las medidas que Dinova recomienda que tome el Cliente para abordar el Incidente de datos.<\/p>\n<\/div>\n<div title=\"Page 11\">\n<p>6.2.3 Entrega de la notificaci\u00f3n. Las notificaciones de cualquier Incidente de Datos se enviar\u00e1n a la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico de notificaci\u00f3n o, a criterio de Dinova, mediante comunicaci\u00f3n directa (por ejemplo, una llamada telef\u00f3nica o una reuni\u00f3n en persona).<\/p>\n<p>6.2.4 No evaluaci\u00f3n de los Datos del Cliente por parte de Dinova. Dinova no tiene obligaci\u00f3n de evaluar los Datos del Cliente para identificar informaci\u00f3n sujeta a requisitos legales espec\u00edficos.<\/p>\n<p>6.2.5 No reconocimiento de culpa por parte de Dinova. La notificaci\u00f3n o respuesta de Dinova a un Incidente de datos de conformidad con esta Secci\u00f3n 6.2 (Incidentes de datos) no se interpretar\u00e1 como un reconocimiento por parte de Dinova de cualquier falla o responsabilidad en relaci\u00f3n con el Incidente de datos.<\/p>\n<p>6.3. Responsabilidad del cliente y evaluaci\u00f3n de seguridad.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">6.3.1 Responsabilit\u00e0 del Cliente in materia di Sicurezza. Fatto salvo quanto previsto a carico di Dinova nelle Sezioni 6.1 (Misure, Controlli e Assistenza di Sicurezza di Dinova) e 6.2 (Incidenti relativi ai Dati), nonch\u00e9 altrove nel presente Accordo applicabile, il Cliente \u00e8 responsabile del proprio utilizzo dei Servizi e della conservazione di eventuali copie dei Dati del Cliente al di fuori dei sistemi di Dinova o dei Sub-responsabili di Dinova, inclusi:<br>\r\na. l\u2019utilizzo dei Servizi e dei Controlli di Sicurezza Aggiuntivi al fine di garantire un livello di sicurezza adeguato al rischio connesso ai Dati del Cliente;<br data-start=\"712\" data-end=\"715\">b. la protezione delle credenziali di autenticazione dell\u2019account, dei sistemi e dei dispositivi che il Cliente utilizza per accedere ai Servizi; e<br data-start=\"862\" data-end=\"865\">c. la conservazione, ove opportuno, di copie dei propri Dati del Cliente.<\/p>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">6.3.2 Evaluaci\u00f3n de seguridad por parte del Cliente. El Cliente acepta, seg\u00fan el uso actual y previsto de los Servicios, que los Servicios, las Medidas de seguridad y los compromisos de Dinova en virtud de esta Secci\u00f3n 7 (Seguridad de los datos): (a) satisfacen las necesidades del Cliente, incluso en relaci\u00f3n con cualquier obligaci\u00f3n de seguridad del Cliente seg\u00fan las normas europeas e italianas. ley de protecci\u00f3n de datos, y (b) proporcionar un nivel de seguridad apropiado al riesgo relacionado con los Datos del Cliente.<\/p>\n<div title=\"Page 11\">\n<p class=\"translation-block\">6.4 Certificazioni di conformita\u0300 dell\u2019infrastruttura cloud e rapporti SOC. Interacta e\u0300 costruito e fornito attraverso Google Cloud Platform (GCP) come infrastruttura tecnica cloud. Dinova garantisce che Interacta sara\u0300 fornito su una piattaforma cloud (come GCP) che mantiene almeno i seguenti requisiti per i Servizi verificati, al fine di valutare l\u2019efficacia continua delle Misure di sicurezza:<br>\r\na. certificati per ISO 27001, ISO 27017 e ISO 27018, e<br>\r\nb. Rapporti SOC 2 e SOC 3 (o equivalenti) redatti dal revisore di terza parte del cloud provider e aggiornati annualmente sulla base di un audit eseguito almeno una volta ogni 12 mesi (i \u201cRapporti SOC\u201d).<\/p>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">7. <strong>Accesso; Diritti dell\u2019interessato; Esportazione dei dati<\/strong><\/p>\n<div class=\"page\" title=\"Page 11\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>7.1 Acceso; rectificaci\u00f3n; tratamiento limitado; portabilidad. Durante el Plazo, Dinova permitir\u00e1 al Usuario, de manera consistente con la funcionalidad de los Servicios, acceder, rectificar y limitar el procesamiento de los Datos del Usuario, incluso a trav\u00e9s de la funcionalidad de cancelaci\u00f3n proporcionada por Dinova como se describe en la Secci\u00f3n 5.1 (Cancelaci\u00f3n durante el Per\u00edodo), y para exportar Datos de Usuario.<\/p>\n<p>7.2 Solicitudes del interesado.<\/p>\n<p>7.2.1 Responsabilidades del Cliente respecto de las Solicitudes. Durante el Plazo, si el equipo de protecci\u00f3n de datos de Dinova recibe una solicitud de un interesado en relaci\u00f3n con los datos personales del Cliente, y la solicitud identifica al Cliente, Dinova le informar\u00e1 al interesado que env\u00ede su solicitud al Cliente. El Cliente ser\u00e1 responsable de responder a dichas solicitudes, incluido, si es necesario, el uso de las funciones de los Servicios.<\/p>\n<div class=\"page\" title=\"Page 12\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>7.2.2 Asistencia de Dinova para las solicitudes del interesado. Dinova (teniendo en cuenta la naturaleza del procesamiento de los Datos personales del Cliente) ayudar\u00e1 al Cliente a cumplir con las obligaciones establecidas en el Cap\u00edtulo III del RGPD para responder a las solicitudes de ejercicio de los derechos del interesado.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">8. <strong>Memorizzazione ed elaborazione dei dati<\/strong><\/p>\n<div class=\"page\" title=\"Page 12\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>8.1 Instalaciones de almacenamiento y procesamiento de datos. Dinova almacenar\u00e1 los Datos del Cliente dentro del EEE.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 12\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>8.3 Informazioni sui centri dati. Le informazioni sull\u2019ubicazione dei centri dati di Google Cloud Platform sono disponibili all\u2019indirizzo: <a href=\"https:\/\/www.google.com\/about\/datacenters\/inside\/locations\/index.html\">https:\/\/www.google.com\/about\/datacenters\/inside\/locations\/index.html<\/a> (come eventualmente aggiornato da Google di volta in volta).<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">9. <strong>Sub-responsabili del Trattamento<\/strong><\/p>\n<div class=\"page\" title=\"Page 12\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>9.1 Consenso all\u2019Incarico di Sub-responsabili. Il Cliente autorizza espressamente l\u2019incarico in qualit\u00e0 di Sub-responsabili del Trattamento delle entit\u00e0 elencate nell\u2019Appendice 1 (Informazioni sui Sub-responsabili). Inoltre, fatto salvo quanto previsto nella Sezione 9.3 (Diritto di Opposizione alle Modifiche dei Sub-responsabili), il Cliente autorizza in via generale l\u2019incarico in qualit\u00e0 di Sub-responsabili del Trattamento di eventuali altre terze parti (\u201cNuovi Sub-responsabili Terzi\u201d).<\/p>\n<p data-start=\"86\" data-end=\"202\">9.2 Requisiti per l\u2019Incarico di Sub-responsabili. Quando incarica un Sub-responsabile, Dinova si impegner\u00e0 a:<\/p>\n<ul data-start=\"203\" data-end=\"632\">\n<li data-start=\"203\" data-end=\"502\">\n<p data-start=\"205\" data-end=\"502\">garantire, tramite un contratto scritto, che il Sub-responsabile acceda e utilizzi i Dati del Cliente esclusivamente nella misura necessaria a svolgere gli obblighi ad esso subappaltati, e che lo faccia in conformit\u00e0 al presente Accordo (incluso il presente Addendum sul Trattamento dei Dati); e<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"503\" data-end=\"632\">\n<p data-start=\"505\" data-end=\"632\">restare pienamente responsabile per tutti gli obblighi subappaltati e per tutti gli atti e le omissioni del Sub-responsabile.<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<div class=\"page\" title=\"Page 12\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<div class=\"page\" title=\"Page 12\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p class=\"translation-block\">9.3 Diritto di Opposizione ai Sub-responsabili<br data-start=\"119\" data-end=\"122\">a. Quando Dinova incarica un Nuovo Sub-responsabile durante il Termine, Dinova pubblicher\u00e0, almeno 30 giorni prima che il Nuovo Sub-responsabile inizi a trattare qualsiasi Dato del Cliente, le informazioni relative all\u2019incarico (inclusi nome, sede e attivit\u00e0 del Nuovo Sub-responsabile) nell\u2019Appendice 1 (Informazioni sui Sub-responsabili).<br data-start=\"462\" data-end=\"465\">b. Il Cliente potr\u00e0, entro 90 giorni dalla pubblicazione, opporsi risolvendo immediatamente l\u2019Accordo applicabile per convenienza, in conformit\u00e0 a quanto previsto dalla clausola di recesso per convenienza di tale Accordo.<\/p>\n<div class=\"page\" title=\"Page 12\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<div class=\"page\" title=\"Page 12\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>El equipo de protecci\u00f3n de datos de Dinova. Los administradores de clientes pueden contactar con el equipo de protecci\u00f3n de datos de Dinova en legal@dinova.one.<\/p>\n<h2><b>Interacta_Servizi di IA generativa \u2013 Para agregar<\/b><\/h2>\n<p>Los siguientes t\u00e9rminos se aplican exclusivamente a los servicios de IA y IA generativa de Interacta.<\/p>\n<p>1.\u00a0<strong>Descargo de responsabilidad<\/strong><\/p>\n<p>Los servicios de Interacta AI y Generative AI (i) utilizan tecnolog\u00edas emergentes, (ii) pueden proporcionar resultados inexactos u ofensivos y (iii) pueden proporcionar contenido que no representa las opiniones de Dinova. Los resultados generados no est\u00e1n dise\u00f1ados ni destinados a satisfacer sus obligaciones reglamentarias, legales o de otro tipo, ni se pueden utilizar ni confiar en ellos como sustituto del asesoramiento m\u00e9dico, legal, financiero o de otro tipo profesional.<\/p>\n<p>2.\u00a0<strong>Pol\u00edtica de uso prohibido<\/strong><\/p>\n<p>Para los fines de Interacta AI y los servicios de IA generativa, la Pol\u00edtica de uso prohibido que se establece a continuaci\u00f3n, actualizada peri\u00f3dicamente, se incorpora a la AUP.<br \/>\nLos modelos de IA generativa pueden ayudar a los usuarios a explorar nuevos temas, inspirar creatividad y aprender cosas nuevas. Sin embargo, se espera que los Usuarios Finales los utilicen y utilicen de manera responsable y legal. Con este fin, los Usuarios Finales no deben utilizar los servicios de Interacta AI y Generative AI que hacen referencia a esta pol\u00edtica para:<\/p>\n<ol>\n<li>Llevar a cabo o facilitar actividades peligrosas, ilegales o nocivas, incluida la facilitaci\u00f3n o promoci\u00f3n de actividades ilegales o violaciones de la ley, incluida la promoci\u00f3n o generaci\u00f3n de extremismo violento o contenido terrorista; abusar, da\u00f1ar, interferir o interrumpir los servicios (o permitir que otros hagan lo mismo) y los servicios de TI; intenta eludir o eludir los filtros de seguridad o hacer que intencionalmente el modelo act\u00fae de manera contraria a nuestras pol\u00edticas; Generar contenido que pueda da\u00f1ar o promover da\u00f1o a individuos o a un grupo.<\/li>\n<li>Generar y distribuir contenido destinado a desinformar, tergiversar o enga\u00f1ar, incluida la tergiversaci\u00f3n de la procedencia del contenido generado, afirmando que el contenido fue creado por un humano o representando el contenido generado como obras originales, con el prop\u00f3sito de enga\u00f1ar; tomar decisiones automatizadas en \u00e1reas que afectan los derechos o el bienestar materiales o individuales (por ejemplo, en los campos financiero, legal, laboral, sanitario, de vivienda, de seguros y social).<\/li>\n<\/ol>\n<p>3.\u00a0<strong>Uso y disponibilidad de los Servicios<\/strong><\/p>\n<p>El Cliente reconoce y acepta que (i) el uso de los servicios de inteligencia artificial generativa de Interacta est\u00e1 permitido \u00fanicamente a humanos como Usuarios finales; Para mayor claridad, los servicios no est\u00e1n disponibles para uso automatizado (por ejemplo, RPA, Bots, otros). (ii) no utilizar\u00e1 ni permitir\u00e1 que los Usuarios finales utilicen los Servicios de IA generativa de Interacta de una manera que exceda los l\u00edmites especificados por Interacta, y (iii) ese uso de los Servicios de IA generativa de Interacta est\u00e1 sujeto a la disponibilidad de los Servicios, como se describe en la documentaci\u00f3n de la soluci\u00f3n Interacta.<\/p>\n<p>4.\u00a0<strong>Restricciones sanitarias<\/strong><\/p>\n<p>El Cliente no utilizar\u00e1, ni permitir\u00e1 que los Usuarios finales utilicen, los Servicios de Inteligencia Artificial Generativa de Interacta con fines cl\u00ednicos (para mayor claridad, la investigaci\u00f3n no cl\u00ednica, la planificaci\u00f3n u otras actividades administrativas no se limitan), para proporcionar asesoramiento m\u00e9dico, tratamientos m\u00e9dicos o diagn\u00f3sticos; o de cualquier forma que sea supervisada por, o requiera la autorizaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n de, cualquier autoridad cl\u00ednica, m\u00e9dica o sanitaria u otra autoridad reguladora.<\/p>\n<p>5.\u00a0<strong>Sospechas de violaciones<\/strong><\/p>\n<p>Dinova puede suspender o cancelar inmediatamente su uso de los Servicios de Inteligencia Artificial Generativa de Interacta en caso de sospecha de violaci\u00f3n de los p\u00e1rrafos (2) a (4) anteriores.<\/p>\n<p>6.\u00a0<strong>Limitaciones de la formaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>Dinova no utilizar\u00e1 los Datos del Cliente para entrenar o ajustar los modelos de inteligencia artificial generativa que respaldan Interacta AI y los Servicios de IA Generativa sin la autorizaci\u00f3n o instrucci\u00f3n previa del Cliente.<\/p>\n<p>7.\u00a0<strong>Servicios de terceros<\/strong><\/p>\n<p>Los servicios de Interacta AI y de IA generativa podr\u00e1n utilizar algunos servicios externos como, por el momento:<\/p>\n<ul>\n<li>Vertex AI de Google Cloud Platform<\/li>\n<\/ul>\n<p>La lista se actualizar\u00e1 tantas veces como sea necesario.<\/p>\n<p>8.\u00a0<strong>Definiciones adicionales<\/strong><\/p>\n<p class=\"translation-block\">\u201cResultado Generado\u201d significa datos o contenido generados o recibidos por los Clientes o sus Usuarios Finales a trav\u00e9s de los Servicios de IA Generativa de Interacta dentro de la cuenta de Interacta del Cliente, seg\u00fan lo requieran los datos o el contenido que proporcionan enviados a trav\u00e9s de estos servicios. Los datos del cliente se generan en la salida. Entre el Cliente y Dinova, Dinova no reclama ning\u00fan derecho de propiedad sobre ninguna propiedad intelectual nueva creada en el Producto Generado.<br>\n\u201cServicios de IA generativa de Interacta\u201d se refiere a cualquiera de las caracter\u00edsticas o elementos de IA generativa de Interacta.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<h2><b>Appendice 1: Informazioni sui Sub-responsabili<\/b><\/h2>\n<div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 12\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>Dinova utiliza las entidades de terceros enumeradas en la siguiente tabla para llevar a cabo actividades limitadas en relaci\u00f3n con los Servicios de Interacta. La tabla muestra la actividad realizada por cada entidad e indica si una entidad es relevante s\u00f3lo para un Servicio espec\u00edfico. Esto explica el tratamiento limitado de Datos del Cliente que la entidad est\u00e1 autorizada a realizar.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Nombre de la entidad<\/strong><\/td>\n<td>\n<div class=\"page\" title=\"Page 13\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p><strong>Lugar de servicio (pa\u00eds donde se realiza el procesamiento)<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"page\" title=\"Page 13\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p><strong>Direcci\u00f3n registrada<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"page\" title=\"Page 13\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p><strong>Pa\u00eds de registro<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/td>\n<td><strong>c\u00f3digo de empresa<\/strong><\/td>\n<td><strong>Tarea realizada<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Google Cloud Italy Srl<\/td>\n<td>Europa, VER<\/td>\n<td>Via Confalonieri Federico 4, 20124 Milano, Italy<\/td>\n<td>Italia<\/td>\n<td>11256580967<\/td>\n<td>Aprovisionamiento de infraestructura en la nube Google Cloud Platform<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Mailjet SAS<\/td>\n<td>Francia, UE<\/td>\n<td>4 rue Jules Lefebvre<\/p>\n<p>75009 Paris<\/td>\n<td>Francia<\/td>\n<td>FR67 524536992<\/td>\n<td>Notificaciones autom\u00e1ticas por correo electr\u00f3nic<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div>Tyto Srl<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div>Italy, EU<\/div>\n<\/td>\n<td>Via del Brennero, 97, 38121<\/p>\n<p>Trento, Italy<\/td>\n<td>Italia<\/td>\n<td>\n<div>02276230220<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div>Sviluppo software e manutenzione software<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"page\" title=\"Page 13\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>3.2 Privacy. Il Cliente e\u0300 responsabile di tutti i consensi e gli avvisi necessari per consentire (a) l\u2019uso e la ricezione dei Servizi da parte del Cliente e (b) l\u2019accesso, l\u2019archiviazione e l\u2019elaborazione dei dati forniti dal Cliente (compresi i Dati del Cliente) da parte di Dinova ai sensi del Contratto.<br \/>\n3.3 Amministrazione dei Servizi da parte del Cliente. Il Cliente puo\u0300 specificare uno o piu\u0300 amministratori attraverso la Console di amministrazione che avranno i diritti di accedere all\u2019Account amministratore e di amministrare gli Account utente finale. Il Cliente e\u0300 responsabile di: (a) mantenere la riservatezza della password e degli Account Admin; (b) designare le persone autorizzate ad accedere agli Account Admin; e (c) garantire che tutte le attivita\u0300 che si svolgono in relazione agli Account Admin siano conformi al Contratto. Il Cliente conviene che le responsabilita\u0300 di Dinova non si estendono alla gestione interna o all\u2019amministrazione dei Servizi per il Cliente e che Dinova e\u0300 solo un elaboratore di dati.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n<div class=\"elementor-element elementor-element-b21bc8e e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"b21bc8e\" data-element_type=\"container\" data-settings=\"{&quot;content_width&quot;:&quot;boxed&quot;}\" data-core-v316-plus=\"true\">\n<div class=\"e-con-inner\">\n<div class=\"elementor-element elementor-element-4af1f77 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"4af1f77\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n<div class=\"elementor-widget-container\">\n<h2>Ap\u00e9ndice 2: Plataforma tecnol\u00f3gica, seguridad y cumplimiento<\/h2>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"elementor-element elementor-element-343efd0 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"343efd0\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\" data-gtm-vis-has-fired11415827_108=\"1\">\n<div class=\"elementor-widget-container\">\n<div class=\"page\" title=\"Page 13\">\n<div class=\"section\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>Dinova proporciona las siguientes especificaciones en relaci\u00f3n a la plataforma tecnol\u00f3gica adoptada para los Servicios Interacta y la informaci\u00f3n operativa.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<ol>\n<li><b>Plataforma de servicios en la nube<\/b><\/li>\n<\/ol>\n<div class=\"page\" title=\"Page 13\">\n<div class=\"section\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>Interacta se implementa y proporciona en modo SAAS a trav\u00e9s de Google Cloud Platform de Google, de la cual Dinova es Socio Premier y revendedor certificado.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 14\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>Se seleccion\u00f3 Google Cloud Platform por tener las mejores funciones, tecnolog\u00edas y garant\u00edas de cumplimiento y seguridad de primer nivel:<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<ol>\n<li aria-level=\"1\" class=\"translation-block\">Descripci\u00f3n general de seguridad y confiabilidad: \u00a0<a href=\"https:\/\/cloud.google.com\/security\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/cloud.google.com\/security<\/a><\/li>\n<li aria-level=\"1\">Infraestructura \u201csegura por dise\u00f1o\u201d:\u00a0<a href=\"https:\/\/cloud.google.com\/security\/infrastructure\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/cloud.google.com\/security\/infrastructure<\/a><\/li>\n<li aria-level=\"1\">Documento t\u00e9cnico de seguridad:\u00a0<a href=\"https:\/\/cloud.google.com\/docs\/security\/overview\/whitepaper\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/cloud.google.com\/docs\/security\/overview\/whitepaper<\/a><\/li>\n<li aria-level=\"1\">Cumplimiento y certificaciones (entre estas: ISO 27001, ISO 27017, ISO 27701, SOC 1, SOC 2, SOC 3, PCI DSS, CSA STAR): <a href=\"https:\/\/cloud.google.com\/security\/compliance\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/cloud.google.com\/security\/compliance<\/a><\/li>\n<li aria-level=\"1\">T\u00e9rminos de seguridad y procesamiento de datos de Google Cloud Platform:\u00a0<a href=\"https:\/\/cloud.google.com\/terms\/data-processing-addendum\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/cloud.google.com\/terms\/data-processing-addendum<\/a>2.<b> Seguridad operativa\u00a0<\/b><\/li>\n<\/ol>\n<p>2.1 Gesti\u00f3n de vulnerabilidades. Dinova ha implementado pol\u00edticas y procedimientos encaminados a garantizar la seguridad de los datos de los clientes y la garant\u00eda de disponibilidad. El equipo de Interacta eval\u00faa continuamente las amenazas a la seguridad e implementa contramedidas actualizadas para evitar el acceso no autorizado y la indisponibilidad del servicio, aprovechando las soluciones de Google Cloud Platform para el monitoreo, identificaci\u00f3n, mitigaci\u00f3n y eliminaci\u00f3n de vulnerabilidades espec\u00edficas, incluidos virus, malware, etc. En caso de incidentes de seguridad, incluidas violaciones de datos, el equipo t\u00e9cnico de Interacta cuenta con un procedimiento operativo corporativo dedicado para la gesti\u00f3n, que identifica acciones, flujos, roles y responsabilidades. El equipo t\u00e9cnico de Interacta es formado y actualizado peri\u00f3dicamente con referencia espec\u00edfica a la gesti\u00f3n de incidencias. El acceso a las instancias de producci\u00f3n de Interacta est\u00e1 permitido \u00fanicamente a miembros autorizados del equipo t\u00e9cnico de Interacta de Dinova.<\/p>\n<p>2.2 Seguridad de Acceso. La autenticaci\u00f3n del usuario en la aplicaci\u00f3n se verifica en el lado del servidor. Si el cliente lo solicita, la autenticaci\u00f3n se delega mediante el protocolo OAuth 2.0 a las credenciales de identidad de Google o Microsoft 365, sin tener que proporcionar a Interacta un nombre de usuario y contrase\u00f1a. La aplicaci\u00f3n m\u00f3vil utiliza el mismo sistema de autenticaci\u00f3n que la aplicaci\u00f3n web y la misma API RESTfull y entorno de servicios expuestos por la instancia backend con llamadas cifradas a trav\u00e9s del protocolo HTTPS.<\/p>\n<p>2.3 Sicurezza perimetrale. Interacta implementa un Web Application Firewall (WAF) appartenente ai servizi di Google Cloud Platform, responsabile della protezione delle istanze applicative di produzione del cliente e del monitoraggio del traffico HTTP. Le regole gestite, riclassificate come segue, riflettono gli standard proposti dalle pubblicazioni OWASP Top 10 web application security risks. Espressione: Scansione di rete, SQL injection, inclusione di file remoti, inclusione di file locali, attacco al protocollo, exploit CVE (es. Log4j).<\/p>\n<p>2.4 Seguridad de los subcontratistas. Antes de proceder a la adopci\u00f3n de subcontratistas para la implementaci\u00f3n, suministro o gesti\u00f3n de la soluci\u00f3n Interacta, Dinova realiza una evaluaci\u00f3n de las condiciones de seguridad y privacidad propuestas y gestionadas por los subcontratistas, verificando que est\u00e9n estrictamente alineadas con los est\u00e1ndares de seguridad y privacidad esperados para Interacta.<\/p>\n<p>2.5 Sincronizzazione dell\u2019orario. Tutti i componenti dell\u2019infrastruttura SaaS di Interacta, ospitati su Google Cloud Platform (GCP), mantengono una sincronizzazione continua dell\u2019orario tramite il protocollo NTP (Network Time Protocol) con fonti di riferimento ad elevata precisione. Tale misura garantisce l\u2019accuratezza cronologica e l\u2019integrit\u00e0 di tutti i log di sistema e di sicurezza, risultando essenziale per la tracciabilit\u00e0, l\u2019analisi forense e il rispetto dei controlli di sicurezza (ISO\/IEC 27001 A.12.4.4).<\/p>\n<p class=\"translation-block\">2.6 Sviluppo Software Sicuro. Il team di sviluppo Dinova adotta una completa <em data-start=\"181\" data-end=\"217\">Secure Software Development Policy<\/em>, che integra pratiche di sicurezza in tutte le fasi del ciclo di vita dello sviluppo software (SDLC). Tale politica \u00e8 conforme agli standard di settore in materia di protezione del codice, gestione delle vulnerabilit\u00e0 e riduzione dei rischi di sicurezza nell\u2019applicazione Interacta.<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><b>Gesti\u00f3n de datos<\/b><\/li>\n<\/ol>\n<p>3.1 Pol\u00edticas de respaldo. Interacta opera con una instancia espec\u00edfica y dedicada para cada cliente, con pol\u00edticas de respaldo autom\u00e1tico de datos implementadas.<\/p>\n<ol>\n<li aria-level=\"1\">La copia de seguridad comienza durante la ventana de copia de seguridad cuando la instancia est\u00e1 menos activa.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">Copias de seguridad binarias e incrementales.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">Copias de seguridad realizadas en modo \"multirregional\", lo que garantiza la localizaci\u00f3n de datos en diferentes centros de datos de Google Cloud Platform.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">RPO: 24 horas. RTO: siguiente d\u00eda laborable.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">Retenci\u00f3n de copia de seguridad: 14 d\u00edas.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">Cualquier operaci\u00f3n de restauraci\u00f3n sobrescribe todos los datos de la instancia de destino. La instancia de destino no est\u00e1 disponible para conexiones (usuarios, sistemas de terceros) durante la operaci\u00f3n de restauraci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n<p>3.2 Crittografia dei Dati. Interacta utilizza le funzionalit\u00e0 di sicurezza integrate in Google Cloud Platform (GCP) per proteggere i Dati del Cliente tramite sistemi di crittografia avanzati, garantendo la conformit\u00e0 allo standard ISO 27001 (A.18.1.5) e ai requisiti di protezione dei dati. Il modello di crittografia adottato prevede:<\/p>\n<ul data-start=\"453\" data-end=\"1031\">\n<li data-start=\"453\" data-end=\"717\">\n<p data-start=\"455\" data-end=\"717\"><strong data-start=\"455\" data-end=\"475\">Dati in transito<\/strong>: tutte le connessioni, i trasferimenti di dati e le comunicazioni interne tra servizi sono protetti tramite protocollo HTTPS\/TLS (Transport Layer Security), assicurando che tutte le informazioni siano crittografate durante la trasmissione.<\/p>\n<\/li>\n<li data-start=\"719\" data-end=\"1031\">\n<p data-start=\"721\" data-end=\"1031\"><strong data-start=\"721\" data-end=\"738\">Dati a riposo<\/strong>: tutti i Dati del Cliente sono crittografati a livello di storage utilizzando AES-256 o standard equivalenti. Ci\u00f2 include i volumi disco che ospitano l\u2019ambiente Kubernetes del Cliente e il database dedicato (DB). Le chiavi di crittografia sono gestite dall\u2019infrastruttura cloud sottostante.<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p data-start=\"1033\" data-end=\"1154\">Informazioni dettagliate sugli standard di crittografia adottati dall\u2019infrastruttura sono disponibili ai seguenti link:<\/p>\n<ol>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Data encryption at rest (default mode), Google Cloud Platform standard: <\/span><a href=\"https:\/\/cloud.google.com\/docs\/security\/encryption\/default-encryption\"><span style=\"font-weight: 400;\">https:\/\/cloud.google.com\/docs\/security\/encryption\/default-encryption<\/span><\/a><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\">Encryption of data in transit (default mode), Google Cloud Platform standard: <a href=\"https:\/\/cloud.google.com\/docs\/security\/encryption-in-transit\">https:\/\/cloud.google.com\/docs\/security\/encryption-in-transit<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<p>3.3 Ubicaci\u00f3n de los datos. De forma predeterminada, las instancias de Interacta (aplicaciones y datos) se crean y administran en los servicios de Google Cloud Platform ubicados en el EEE.<\/p>\n<p>3.4 Integridad de los datos. Un procedimiento operativo interno ayuda a proteger la integridad de los datos de los clientes al tomar las siguientes medidas: acceso a los datos solo a usuarios espec\u00edficamente autorizados; validaci\u00f3n de datos en dos niveles (frontend y backend) para garantizar su exactitud tanto durante la recopilaci\u00f3n como durante el uso; procedimientos de respaldo de datos; gesti\u00f3n de registros de aplicaciones para rastrear cualquier adici\u00f3n, modificaci\u00f3n o eliminaci\u00f3n; gesti\u00f3n de auditor\u00edas internas peri\u00f3dicas; uso de software dedicado a la detecci\u00f3n de errores.<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><b>Acceso a datos y restricciones<\/b><\/li>\n<\/ol>\n<p>4.1 Acceso a la administraci\u00f3n (Dinova). Para mantener la confidencialidad y la seguridad de los datos, Dinova a\u00edsla los datos de cada cliente, a los que solo puede acceder un grupo selecto de empleados de Dinova. Para los empleados de Dinova, los derechos y niveles de acceso a los datos se basan en la funci\u00f3n y el rol laboral, utilizando los conceptos de \u201cprivilegio m\u00ednimo\u201d y \u201cnecesidad de saber\u201d para hacer coincidir los privilegios de acceso con las responsabilidades definidas. Los servicios de soporte se brindan \u00fanicamente a administradores de clientes autorizados, cuya identidad ha sido verificada.<\/p>\n<p>4.2 Acceso a administraci\u00f3n (cliente). En las organizaciones de clientes, las funciones y privilegios administrativos de Interacta los configura y controla el cliente. Esto significa que los usuarios de clientes individuales pueden gestionar ciertos servicios o realizar funciones administrativas espec\u00edficas sin tener acceso a todas las configuraciones y datos.<\/p>\n<p>4.3 Acceso de Usuario. Dentro de las organizaciones de clientes, los roles y privilegios de los usuarios de Interacta los configura y controla el cliente. Esto significa que los usuarios de clientes individuales pueden administrar ciertos servicios o realizar funciones operativas espec\u00edficas sin tener acceso a todas las configuraciones y datos.<\/p>\n<p>4.4 Solicitud de datos por motivos legales. El Cliente, como propietario de los datos, es el principal responsable de responder a cualquier solicitud de datos de las autoridades y agencias gubernamentales. Sin embargo, al igual que otras empresas de tecnolog\u00eda y comunicaciones, Dinova puede recibir solicitudes directas de gobiernos y tribunales sobre c\u00f3mo una persona ha utilizado las soluciones de Dinova. Dinova toma medidas para proteger la privacidad de los clientes y limitar dichas solicitudes en cumplimiento de las obligaciones legales. Si recibimos este tipo de solicitudes, Dinova las revisa para garantizar que cumplan con los requisitos legales y las pol\u00edticas de Dinova. La pol\u00edtica de Dinova es notificar a los clientes las solicitudes de datos salvo que lo proh\u00edba expresamente una normativa u orden judicial.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"elementor-element elementor-element-1edc7fd elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"1edc7fd\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n<div class=\"elementor-widget-container\">\n<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Ap\u00e9ndice 3: Soporte<\/h2>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"elementor-element elementor-element-9eeda15 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"9eeda15\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\" data-gtm-vis-has-fired11415827_108=\"1\">\n<div class=\"elementor-widget-container\">\n<div class=\"page\" title=\"Page 16\">\n<div class=\"section\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>Dinova dispone de un servicio de soporte para Interacta dedicado a los clientes. A trav\u00e9s del servicio de soporte, el cliente puede enviarnos informes de anomal\u00edas y sugerencias de mejora.<\/p>\n<p>A todos los informes y propuestas se les asignar\u00e1 un ticket de prioridad en funci\u00f3n de la gravedad (para anomal\u00edas) y la relevancia (para mejoras), sin perjuicio de que cualquier inclusi\u00f3n de mejoras en la hoja de ruta del producto quedar\u00e1 a criterio exclusivo de Dinova.<\/p>\n<p>Dinova se compromete constantemente a liberar los parches de producto necesarios para resolver las anomal\u00edas verificadas, con el fin de mantener el funcionamiento de la aplicaci\u00f3n en el tiempo para las funcionalidades y utilidades previstas en el contrato.<\/p>\n<p>En resumen, el servicio de asistencia se encargar\u00e1 de:<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<ul>\n<li aria-level=\"1\">Recibir informes: el equipo de soporte es responsable de recopilar informes y solicitudes.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">Tomar el control: el equipo de soporte verifica la gravedad de las anomal\u00edas reportadas.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">Primera resoluci\u00f3n: el equipo de soporte brinda soluciones a las operaciones de las personas cuando se lanza un parche de producto.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Para que la asistencia pueda verificar correctamente la gravedad de la anomal\u00eda, se debe proporcionar la siguiente informaci\u00f3n en el informe:<\/p>\n<ul>\n<li aria-level=\"1\">Usuario(s) que ha encontrado la anomal\u00eda reportada:<\/li>\n<li aria-level=\"1\">c\u00f3mo utilizar la soluci\u00f3n (web o m\u00f3vil) e informaci\u00f3n sobre el dispositivo y sistema operativo (Android o Apple) utilizado;<\/li>\n<li aria-level=\"1\">la hora en que ocurri\u00f3 la anomal\u00eda;<\/li>\n<li aria-level=\"1\">acciones realizadas en el momento en que ocurri\u00f3 la anomal\u00eda;<\/li>\n<li aria-level=\"1\">captura de pantalla de la soluci\u00f3n en el momento en que ocurri\u00f3 la anomal\u00eda;<\/li>\n<li aria-level=\"1\">versi\u00f3n de la plataforma en la que encontraron la anomal\u00eda (identificable en la columna inferior izquierda del men\u00fa de navegaci\u00f3n en la secci\u00f3n \u201cInformaci\u00f3n\u201d).<\/li>\n<\/ul>\n<p>Los canales disponibles para el servicio de asistencia son:<\/p>\n<ul>\n<li aria-level=\"1\">Env\u00ede un correo electr\u00f3nico a support@interacta.space, seguido de la inserci\u00f3n autom\u00e1tica del ticket en un portal web dedicado a la asistencia para el seguimiento de la aceptaci\u00f3n.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">Ingrese un ticket en un portal web dedicado al soporte.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">El cliente puede solicitar credenciales de acceso de solo lectura al portal web de soporte para ver el progreso de los tickets.<\/li>\n<\/ul>\n<p>El servicio de asistencia est\u00e1 activo de lunes a viernes, de 9.00 a 18.00 horas, hora de Roma (Italia), excepto festivos nacionales;<\/p>\n<div class=\"page\" title=\"Page 17\">\n<div class=\"section\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>El servicio de asistencia se proporciona en italiano e ingl\u00e9s.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p><b>Objetivo de nivel de servicio<\/b><\/p>\n<div class=\"page\" title=\"Page 17\">\n<div class=\"section\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>Los tiempos de implementaci\u00f3n del servicio se definen en base a la informaci\u00f3n recibida durante la fase de reporte y el nivel de severidad verificado por el equipo de soporte.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 17\">\n<div class=\"section\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>Se aplica el siguiente objetivo de nivel de servicio (SLO):<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<th>Gravedad<\/th>\n<th>Descripci\u00f3n<\/th>\n<th>Tomando el control<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>S1: Cr\u00edtico<\/td>\n<td>Las funciones operativas diarias no est\u00e1n disponibles en absoluto para al menos un \u00e1rea o funci\u00f3n empresarial.<br>\n<br>\nNo hay soluciones disponibles para preservar el funcionamiento sustancial de la soluci\u00f3n.<\/p>\n<p>Non sono disponibili soluzioni per preservare l\u2019operativit\u00e0 sostanziale della soluzione.<\/td>\n<td>2 horas de trabajo<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>S2: Alto<\/td>\n<td>Las funciones espec\u00edficas del producto est\u00e1n bloqueadas. No hay soluciones disponibles para preservar el funcionamiento sustancial de la soluci\u00f3n.<\/td>\n<td>4 horas de trabajo<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>S3: Medio<\/td>\n<td>Las anomal\u00edas en la soluci\u00f3n crean problemas para las operaciones normales, sin comprometer el funcionamiento sustancial de la soluci\u00f3n.<\/td>\n<td>8 horas de trabajo<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>S4: Bajo<\/td>\n<td>Se han identificado peque\u00f1as anomal\u00edas en la soluci\u00f3n que afectan a funcionalidades concretas y que s\u00f3lo afectan a algunos usuarios. Hay soluciones disponibles para preservar la operatividad sustancial de la soluci\u00f3n.<\/td>\n<td>16 horas de trabajo<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-cf50890 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"cf50890\" data-element_type=\"section\">\n<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-91442f8\" data-id=\"91442f8\" data-element_type=\"column\">\n<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n<div class=\"elementor-element elementor-element-8e954a1 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"8e954a1\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\" data-gtm-vis-recent-on-screen11415827_108=\"108861\" data-gtm-vis-first-on-screen11415827_108=\"108861\" data-gtm-vis-total-visible-time11415827_108=\"100\" data-gtm-vis-has-fired11415827_108=\"1\">\n<div class=\"elementor-widget-container\">\n<div id=\"tw-target-text-container\" class=\"tw-ta-container F0azHf tw-nfl\" tabindex=\"0\">\n<h4 id=\"tw-target-text\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" dir=\"ltr\" data-placeholder=\"Traduzione\"><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\">Versiones anteriores<\/span><\/strong><\/h4>\n<p><a href=\"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/termini-e-condizioni-2024-08-01\/\">August 01, 2024<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/termini-e-condizioni-2-maggio-2024\/\">02 de mayo de 2024<\/a><\/p>\n<div id=\"tw-target-text-container\" class=\"tw-ta-container F0azHf tw-nfl\" tabindex=\"0\">\n<p dir=\"ltr\" data-placeholder=\"Traduzione\"><a href=\"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/termini-e-condizioni-2023-05-07\/\">7 de mayo de 2023<\/a><\/p>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\" data-placeholder=\"Traduzione\"><a href=\"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/termini-e-condizioni-2022-24-11\/\">24 de noviembre de 2022<\/a><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>INTERACTA _Termini di contratto del servizio Versione 8.0, 03 ottobre 2025 La presente versione \u00e8 una traduzione della versione ufficiale in inglese, che puoi vedere\u00a0cliccando qui. In caso di controversie o difformit\u00e0 tra la versione inglese e quella in italiano, prevarr\u00e0 la versione inglese del presente documento. Il presente Contratto Interacta (il \u201cContratto\u201d) e\u0300 stipulato [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1990","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.7 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Termini e Condizioni - Interacta<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/terminos\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Termini e Condizioni - Interacta\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"INTERACTA _Termini di contratto del servizio Versione 8.0, 03 ottobre 2025 La presente versione \u00e8 una traduzione della versione ufficiale in inglese, che puoi vedere\u00a0cliccando qui. In caso di controversie o difformit\u00e0 tra la versione inglese e quella in italiano, prevarr\u00e0 la versione inglese del presente documento. Il presente Contratto Interacta (il \u201cContratto\u201d) e\u0300 stipulato [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/terminos\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Interacta\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-10T08:02:56+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"47 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.interacta.space\/termini-e-condizioni\/\",\"url\":\"https:\/\/www.interacta.space\/termini-e-condizioni\/\",\"name\":\"Termini e Condizioni - Interacta\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.interacta.space\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-03-06T10:29:47+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-10T08:02:56+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.interacta.space\/termini-e-condizioni\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.interacta.space\/termini-e-condizioni\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.interacta.space\/termini-e-condizioni\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.interacta.space\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Termini e Condizioni\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.interacta.space\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.interacta.space\/\",\"name\":\"Interacta\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.interacta.space\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.interacta.space\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.interacta.space\/#organization\",\"name\":\"Interacta\",\"url\":\"https:\/\/www.interacta.space\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.interacta.space\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.interacta.space\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Logo-interacta-2022-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.interacta.space\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Logo-interacta-2022-1.png\",\"width\":256,\"height\":82,\"caption\":\"Interacta\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.interacta.space\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/interacta-space\/\",\"https:\/\/www.instagram.com\/interacta__\/\",\"https:\/\/www.youtube.com\/@interacta9090\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Termini e Condizioni - Interacta","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/terminos\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Termini e Condizioni - Interacta","og_description":"INTERACTA _Termini di contratto del servizio Versione 8.0, 03 ottobre 2025 La presente versione \u00e8 una traduzione della versione ufficiale in inglese, che puoi vedere\u00a0cliccando qui. In caso di controversie o difformit\u00e0 tra la versione inglese e quella in italiano, prevarr\u00e0 la versione inglese del presente documento. Il presente Contratto Interacta (il \u201cContratto\u201d) e\u0300 stipulato [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/terminos\/","og_site_name":"Interacta","article_modified_time":"2025-10-10T08:02:56+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"47 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.interacta.space\/termini-e-condizioni\/","url":"https:\/\/www.interacta.space\/termini-e-condizioni\/","name":"Termini e Condizioni - Interacta","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.interacta.space\/#website"},"datePublished":"2025-03-06T10:29:47+00:00","dateModified":"2025-10-10T08:02:56+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.interacta.space\/termini-e-condizioni\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.interacta.space\/termini-e-condizioni\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.interacta.space\/termini-e-condizioni\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.interacta.space\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Termini e Condizioni"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.interacta.space\/#website","url":"https:\/\/www.interacta.space\/","name":"Interacta","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.interacta.space\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.interacta.space\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.interacta.space\/#organization","name":"Interacta","url":"https:\/\/www.interacta.space\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.interacta.space\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.interacta.space\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Logo-interacta-2022-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.interacta.space\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Logo-interacta-2022-1.png","width":256,"height":82,"caption":"Interacta"},"image":{"@id":"https:\/\/www.interacta.space\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/company\/interacta-space\/","https:\/\/www.instagram.com\/interacta__\/","https:\/\/www.youtube.com\/@interacta9090"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1990","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1990"}],"version-history":[{"count":43,"href":"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1990\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4249,"href":"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1990\/revisions\/4249"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.interacta.space\/es-es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1990"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}